백과사전 상세 본문
어 인문학
이야기 1 왜 달갑잖은 친절을 베푸는 사람을 ‘욥의 위안자’라 하나?
욥의 위안자
Job’s comforterJob’s comforter(욥의 위안자)는 “위로하려 하면서 오히려 고통을 더 주는 사람, 달갑잖은 친절”이다. 구약성서 「욥기(Job)」 16장 2절에서 나온 말이다. 잘 감내해보라는 뜻으로 하나님은 욥에게 모진 고난과 시련을 주었다. 욥의 위안자들, 즉 엘리파즈, 빌닷, 초바르라고 하는 세 친구가 욥을 위로한다고 하면서도 그의 고난과 시련은 하나님에게 불충(不忠)했기 때문이라는 식으로 말하자, 욥은 이렇게 답한다. “I have heard many things like these; miserable comforters are you all!(이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 재난을 주는 위로자들이로구나).”
욥은 가난과 인내의 대명사로 쓰였던바, 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare, 1564~1616)의 『헨리 4세(Henry IV)』엔 이런 대사가 등장한다. I am as poor as Job, my lord, but not so patient(저는 욥만큼 가난했지만, 인내심은 그렇질 못했나이다).
「욥기」엔 사탄(Satan)이 등장하는데, 욥의 시련도 사탄 때문에 빚어진 일이다. Satan은 ‘대항자’ 또는 ‘고발하는 자’라는 뜻의 히브리어 ‘하사탄(Ha-Satan)’에서 나온 말이다. 하나님이 자신의 종 욥이 얼마나 충실한지 자랑하자, 사탄은 “욥이 어찌 까닭 없이 하나님을 경외하리이까? 하나님이 그를 돌봐 그는 모든 것을 갖고 있지 않습니까? 그렇지만 그에게서 모든 것을 빼앗으면, 틀림없이 당신을 저주할 것입니다”라고 말한다. 하나님이 사탄의 도전을 받아들여 욥의 시련이 시작된 것인데, 케네스 데이비스(Kenneth C. Davis)는 “‘욥기’가 의미하는 바를 놓고 2500년 동안 사람들은 고민해왔다”며 다음과 같이 말한다.
“전통적인 욥의 이미지는 지나치게 단순화된 것으로, 무슨 일에도 굴하지 않고 하나님을 좇는 의롭고 선한 사람인 욥이 결국 그런 충성심 때문에 큰 보상을 받는다는 것이었다. 그렇지만 성경을 자세히 읽어보면, 욥은 하나님에게 도전하기도 하는 복잡한 인물이다.”
사탄의 의미도 달라졌다. “‘욥기’에 나오는 사탄은 오늘날 우리가 알고 있는 것처럼 완전한 악의 화신이라기보다는 검사에 가까운 인물로 등장한다. 첫 장면 이후에는 다시 모습을 드러내지 않는 ‘욥기’의 사탄은 하나님의 아들들과 함께 천상에 거주하는 존재로 나온다. 후대의 유대교와 기독교 문헌에 가서야 사탄은 타락한 천사들의 우두머리로 묘사된다.”
(as) patient as Job은 “참을성이 대단한”, the patience of Job은 “극도의 인내심”, try the patience of Job은 “아무리 참을성 있는 사람도 화나게 하다”는 뜻이다. A teacher has to be patient as Job(선생은 참을성이 강해야만 한다). You need the patience of Job to deal with some of our customers(우리 고객들 중 일부 사람들을 상대하려면 극도의 인내심이 필요하다). It would try the patience of Job(그것은 대단한 인내심이 필요할 것이다).
본 콘텐츠를 무단으로 이용하는 경우 저작권법에 따라 법적 책임을 질 수 있습니다.
위 내용에 대한 저작권 및 법적 책임은 자료제공처 또는 저자에게 있으며, Kakao의 입장과는 다를 수 있습니다.
참고문헌
- ・ Martin H. Manser, 『Get to the Roots: A Dictionary of Word & Phrase Origins』(New York: Avon Books, 1990), p.123; William Morris & Mary Morris, 『Morris Dictionary of Word and Phrase Origins』, 2nd ed.(New York: Harper & Row, 1971), p.323.
- ・ Christine Ammer, 『The Facts on File Dictionary of Clichés』(New York: Checkmark Books, 2001), p. 294.
- ・ 케네스 데이비스(Kenneth C. Davis), 이충호 옮김, 『당신이 성경에 대해 알아야 할 모든 것』(웅진지식하우스, 1998/2011), 360~365쪽; 「Satan」, 『Wikipedia』.
- ・ Martin H. Manser, Melba Toast, 『Bowie’s Knife & Caesar’s Wife: A Dictionary of Eponyms』(New York: Avon Books, 1988), p. 118; 「patient as Job, patience of Job」, 『네이버 영어사전』.
글
출처
경쟁용 수단으로 배우는 영어! 재미있게 공부할 순 없을까? 정치, 경제, 사회, 문화, 역사 상식 등 테마별로 단어의 유래를 살펴보고, 인류학적·인문학적 지식으로 영어..펼쳐보기
전체목차
언어 일반과 같은 주제의 항목을 볼 수 있습니다.
백과사전 본문 인쇄하기 레이어
[Daum백과] 욥의 위안자 – 재미있는 영어 인문학 이야기 1, 강준만, 인물과사상사
본 콘텐츠의 저작권은 저자 또는 제공처에 있으며, 이를 무단으로 이용하는 경우 저작권법에 따라 법적 책임을 질 수 있습니다.