백과사전 상세 본문
요약 17세기초부터 19세기말까지 3세기 동안의 국어에 대한 정보가 실린 문헌자료.
이 시기의 국어사 자료는 그 수가 대단히 많다. 그러나 중세국어 자료의 중간본이 특히 많기 때문에 조심스럽게 다루어져야 한다. 중세국어 자료와 마찬가지로 외국어로 된 원문을 국어로 번역한 문헌들이 그 주된 대상이 된다.
시가·산문·일기·언간류·운서·백과전서류·이두집 등도 주요한 자료가 되나 그 창작시기나 간행시기가 불분명한 것이 많아 취급상 문제가 되기도 한다. 번역문헌들은 초간본을 주된 대상으로 해야 하지만 중간본들도 초간본의 내용과 달라진 것은 연구대상이 될 수 있다.
〈노걸대언해 老乞大諺解〉(1670)·〈박통사언해 朴通事諺解〉(1677)·〈첩해신어 捷解新語〉(1676) 등의 역학서, 〈가례언해 家禮諺解〉(1632) 등의 유교관계 언해서, 〈명의록언해 明義錄諺解〉(1777)·〈증수무원록언해 增修無寃錄諺解〉(1792) 등의 형벌관계 언해서, 〈관성제군명성경언해 關聖帝君明聖經諺解〉(1855) 등의 도교관계 언해서, 〈누가복음〉(1882) 등의 기독교 성서 번역서, 〈두시언해〉 중간본(1632)과 같은 언해시가서 등이 있다.
그리고, 〈언해두창집요 諺解痘滄集要〉(1608)·〈벽온신방 辟瘟新方〉(1653) 등의 의학서, 〈화포식언해 火砲式諺解〉(1635)·〈무예도보통지언해 武藝圖譜通志諺解〉(1790) 등의 병학서, 〈동국신속삼강행실 東國新續三綱行實〉(1617), 〈어제내훈 御製內訓〉(1736) 등의 윤리교화서, 20여 종의 정조대 윤음, 〈어록해 語錄解〉(1657)·〈역어유해 譯語類解〉(1690)·〈왜어유해 倭語類解〉(18세기초)·〈몽어유해 蒙語類解〉(1768)·〈한청문감 漢淸文鑑〉(18세기말경)·〈물명고 物名考〉(순조조) 등의 어휘집과 〈한불자전 韓佛字典〉(1880) 등의 자전류가 주된 자료이다.
본 콘텐츠의 저작권은 저자 또는 제공처에 있으며, 이를 무단으로 이용하는 경우 저작권법에 따라 법적 책임을 질 수 있습니다.
문학과 같은 주제의 항목을 볼 수 있습니다.