백과사전 상세 본문

출처 다음백과

두시언해

다른 표기 언어 杜詩諺解 동의어 분류두공부시언해, 分類杜工部詩諺解

요약 원이름은 〈분류두공부시언해〉이며 활자본 전 25권으로 간행되었다. 임진왜란 때 몇 권이 소실되었다. 초간본은 1481년에 간행되었으며 150년 뒤인 1632년에 초관본을 교정한 중간본이 간행되었다.
15세기 국어와 17세기 국어를 비교할 수 있는 자료라는 점에서 국어사적 가치를 지닌다. 문자사용, 구개음화 현상 등 한글음운변천과정 연구에 매우 귀중한 자료이다.
순수 고유어가 풍부하게 쓰였고 운문의 특성을 최대한 살린 문체다. 한글로 번역된 최초의 시집이어서 국어국문학연구의 중요한 문헌이다.

원이름은 〈분류두공부시언해 分類杜工部詩諺解〉이다. 활자본. 전 25권으로 간행되었으며, 임진왜란 때 1·2·4·5·12권이 없어져 전하지 않는다.

ⓒ 2015, All Rights Reserved. | 저작권자의 허가 없이 사용할 수 없습니다.

초간본은 세종~성종 대에 걸쳐 왕명으로 승려 의침·유윤겸·유휴복·조위 등이 번역하여 1481년(성종 12) 간행되었다. 두보의 시 1,647편과 다른 사람의 시 16편을 52부로 분류하였다. 당시 두시에 밝은 사람은 신분과 상관없이 기용한 대대적인 번역사업이었다.

중간본은 목판본으로 150년 뒤인 1632년(인조 10)에 간행되었다. 이 중간본은 초간본을 복각한 것이 아니라 교정한 것이므로, 초간본의 15세기 국어에 비하여 17세기 국어의 모습을 보여준다는 점에서 국어사적 가치를 지닌다. 초간본과 중간본을 비교해 볼 때 중세국어에서 근대국어로의 변화를 볼 수 있다. 초간본에는 '△'·'이미지'·'이미지'을 사용하였고 자음동화 현상이 뚜렷하지 않으며 구개음화 현상이 보이지 않는다. 중간본에서는 '△·이미지' 이 'ㅇ'으로 바뀌고 받침 'ㄷ'이 'ㅅ'으로 변화되었다. 자음동화 현상에 의해 표기가 달라졌으며(이미지뇨→이미지뇨), 구개음화 현상이 나타난다.

한글음운변천과정 연구에 매우 귀중한 자료이다. 순수 고유어가 풍부하게 쓰였고 문체에서 운문의 특성을 최대한 살리고 있다. 최초의 국역(國譯) 한시집이며 국어국문학연구의 중요한 문헌이다. 7, 8, 15, 16권, 20~25권은 통문관(通文館)·세종대왕기념사업회 등에서, 6권은 국어학회에서 영인·간행되었다.

본 콘텐츠의 저작권은 저자 또는 제공처에 있으며, 이를 무단으로 이용하는 경우 저작권법에 따라 법적 책임을 질 수 있습니다.

출처

다음백과
다음백과 | cp명Daum 전체항목 도서 소개

다양한 분야의 전문 필진으로 구성. 시의성 이슈에 대한 쉽고 정확한 지식정보를 전달합니다.

TOP으로 이동
태그 더 보기
세계사

세계사와 같은 주제의 항목을 볼 수 있습니다.

멀티미디어 더보기 1건의 연관 멀티미디어 두시언해 영인본


[Daum백과] 두시언해다음백과, Daum
본 콘텐츠의 저작권은 저자 또는 제공처에 있으며, 이를 무단으로 이용하는 경우 저작권법에 따라 법적 책임을 질 수 있습니다.